کریستینا پری روسی در این مجموعه با سبکی منحصربفرد و ظریف مرز میان واقعیت و خیال را در هم میآمیزد. پری روسی با استفاده از روایتهای سورئال و نمادهایی عمیق به اعماق روان انسان نفوذ میکند و لایههای پنهان شخصیتها را آشکار میسازد. خواننده در این داستانها با موقعیتهایی روبرو میشود که او را به فکر فرو میبرد و به او کمک میکند تا جهان اطراف خود را از زاویه جدیدی ببیند. در داستانهای او موضوعات عادی و غیرعادی درهم میامیزند و به عنوان مثال یک تماس تلفنی میتواند به نمادی از اضطراب و و تنهایی تبدیل شود و یک بره لجباز میتواند نمادی از مقاومت در برابر تغییر باشد.
دربارهی نویسنده:
کریستینا پری روسی، شاعر و داستاننویس بزرگ اهل اوروگوئه است و از نویسندگان برجسته آمریکای لاتین محسوب میشود. داستانهای کوتاه او بیشتر درباره زنان و اغلب ماوراء طبیعی و با نگاهی طنزآمیزند. او با نگاهی ژرف به اعماق روان انسان آثاری را خلق کرده است که در جهان ادبیات جایگاهی ماندگار یافتهاند. داستانهای کوتاه او در زمینه شعر و داستان کوتاه جوایز بسیاری را به خود اختصاص دادهاند. درون مایه داستانها و اشعار او که اغلب مبارزه با ظلم و تبعیض و درد تبعید است اذهان بسیاری را با خود همراه کرده است.
دربارهی مترجم:
سمیرا قاسمزاده دانش آموخته رشته مترجمی زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی، مترجم، ویراستار و عضو انجمن صنفی مترجمان البرز است و کار خود را از سال ۱۳۹۴با ترجمه ادبیات و رمانهای نوجوان آغاز کرد. در ادامه به ترجمه مقالات ونقدهای ادبی، مجموعه اشعار، نمایشنامه و رمان بزرگسال پرداخت و آثاری در این حوزهها از او به چاپ رسیده است.
گزیدهای از کتاب:
در روزنامه امروز خواندم که جسد زنی در منزل مسکونیاش پیدا شده است. دو ماه از مرگش گذشته است. همسایهها از بوی راه پله باخبر میشوند. تا قبل از آن هیچ کس متوجه نشده بود. فکرش را بکنید: خیلی خوب است که اجساد بو میگیرند.
0 نظر